Psalms 10:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căile lui izbândesc în orice vreme; judecățile tale sunt prea înalte ca să fie înaintea lui. Cât despre toți potrivnicii lui, el suflă împotriva lor.
Romanian 2014
Trebile lui, fără-ncetare, Bine îi merg în orice vreme, Și de nimeni el nu se teme. Înalte-s ale Tale toate Mari judecăți, iar el nu poate Ca să le vadă și n-au preț. De-aceea, suflă cu dispreț El, împotriva orișicui.
Romanian 2015
Căile lui sunt întotdeauna apăsătoare; judecățile tale sunt mult deasupra și în afara vederii lui; cât despre toți dușmanii lui, el pufnește către ei.
Romanian 2018
Acțiunile lui îi facilitează prosperitatea în orice vreme; dar aprecierile Tale sunt departe de el! Acel om suflă cu desconsiderare împotriva tuturor dușmanilor lui.
Romanian 2020
La fiecare pas îi merge bine întotdeauna, judecățile tale sunt prea înalte înaintea lui; îi disprețuiește pe toți asupritorii săi.
Romanian 2021
Căile lui sunt prospere întotdeauna; judecățile Tale sunt departe de el; el vorbește cu dispreț împotriva tuturor dușmanilor săi.
Romanian BDK
Требуриле ый мерг бине ын орьче време; жудекэциле Тале сунт пря ыналте пентру ел, ка сэ ле поатэ ведя, ши суфлэ ку диспрец ымпотрива тутурор потривничилор луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Treburile îi merg bine în orice vreme; judecăţile Tale sînt prea înalte pentru el, ca să le poată vedea, şi suflă cu dispreţ împotriva tuturor protivnicilor lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Treburile îi merg bine în orice vreme; judecățile Tale sunt prea înalte pentru el, ca să le poată vedea, și suflă cu dispreț împotriva tuturor potrivnicilor lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Treburile îi merg bine în orice vreme; judecăţile Tale sunt prea înalte pentru el, ca să le poată vedea, şi suflă cu dispreţ împotriva tuturor potrivnicilor lui.