Psalms 100:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Să știți că Domnul este Dumnezeu. El ne‐a făcut și ai lui suntem. Noi suntem poporul său și turma pășunii sale.
Romanian 2014
Să știți că Domnul e, mereu, Adevăratul Dumnezeu. El ne-a făcut. Suntem ai Lui: Turma pășunii Domnului.
Romanian 2015
Să știți că el, DOMNUL, este Dumnezeu; el este cel ce ne-a făcut și nu noi înșine; suntem poporul său și oile pășunii sale.
Romanian 2018
Să știți că Iahve este (adevăratul) Dumnezeu. El este Acela care ne-a conceput; și suntem ai Lui. Noi suntem poporul Lui și turma care paște pe pășunea Lui!
Romanian 2020
Să știți că Domnul este Dumnezeu! El ne-a făcut, ai lui suntem, poporul lui și turma pășunii sale.
Romanian 2021
Să știți că Domnul este Dumnezeu. El este Acela Care ne-a făcut și ai Lui suntem; suntem poporul Lui și turma pășunii Lui!
Romanian BDK
Сэ штиць кэ Домнул есте Думнезеу! Ел не-а фэкут, ай Луй сунтем: ной сунтем попорул Луй ши турма пэшуний Луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să ştiţi că Domnul este Dumnezeu! El ne- a făcut, ai Lui sîntem: noi sîntem poporul Lui şi turma păşunei Lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să știți că Domnul este Dumnezeu. El ne-a făcut, ai Lui suntem: noi suntem poporul Lui și turma pășunii Lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să ştiţi că Domnul este Dumnezeu! El ne-a făcut, ai Lui suntem: noi suntem poporul Lui şi turma păşunii Lui.