Psalms 102:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Aceasta se va scrie pentru neamul care va veni: și un popor care va fi făcut va lăuda pe Domnul.
Romanian 2014
Lucrul acesta să se scrie, Pentru cei care au să vie, Iar cei care se nasc mereu, Să-l laude pe Dumnezeu!
Romanian 2015
Aceasta se va scrie pentru generația ce vine, și poporul care va fi creat va lăuda pe DOMNUL.
Romanian 2018
Să se scrie despre aceste lucruri pentru viitoarea generație, pentru ca poporul care se va naște, să Îl laude pe Iahve!
Romanian 2020
El ia aminte la rugăciunea celor lipsiți și nu disprețuiește rugăciunea lor.
Romanian 2021
Să se scrie aceasta pentru generația viitoare, pentru ca poporul care se va naște să-L laude pe Domnul.
Romanian BDK
Сэ се скрие лукрул ачеста пентру нямул де оамень каре ва вени, ши попорул каре се ва наште сэ лауде пе Домнул!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să se scrie lucrul acesta pentru neamul de oameni care va veni, şi poporul, care se va naşte, să laude pe Domnul!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să se scrie lucrul acesta pentru neamul de oameni care va veni, și poporul care se va naște să-L laude pe Domnul!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să se scrie lucrul acesta pentru neamul de oameni care va veni, şi poporul care se va naşte să laude pe Domnul!