Psalms 104:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ele adapă toate fiarele câmpurilor, măgarii sălbatici își potolesc setea.
Romanian 2014
Fiarele care sunt aflate Pe câmp, din ele-s adăpate. Măgari sălbatici se opresc Și însetarea-și potolesc.
Romanian 2015
Ele adapă fiecare fiară a câmpului, măgarii sălbatici își astâmpără setea.
Romanian 2018
Toate animalele sălbatice de pe câmp se adapă din ele; și măgarii sălbatici își satisfac setea acolo.
Romanian 2020
Ele adapă toate viețuitoarele câmpului, asinii sălbatici setea și-o potolesc.
Romanian 2021
Toate vietățile câmpului se adapă din ele și măgarii sălbatici își potolesc setea acolo.
Romanian BDK
Ту адэпь ла еле тоате фяреле кымпулуй; ын еле ышь потолеск сетя мэгарий сэлбатичь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu adăpi la ele toate fiarele cîmpului; în ele îşi potolesc setea măgarii sălbatici.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu adăpi la ele toate fiarele câmpului; în ele își potolesc setea măgarii sălbatici.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu adăpi la ele toate fiarele câmpului; în ele îşi potolesc setea măgarii sălbatici.