Psalms 104:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Soarele răsare: se retrag și se culcă în vizuinile lor.
Romanian 2014
La răsăritul soarelui, Fiarele pleacă înapoi Și-n vizuine dorm apoi.
Romanian 2015
Soarele răsare, ei se adună și se culcă în vizuinile lor.
Romanian 2018
Când răsare soarele, (animalele prădătoare de noapte) se adună și se culcă în ascunzătorile lor.
Romanian 2020
Când răsare soarele, se întorc și se duc la culcare în vizuini.
Romanian 2021
Când răsare soarele, se adună și se culcă în vizuinile lor.
Romanian BDK
Кынд рэсаре соареле, еле фуг ынапой ши се кулкэ ын визуиниле лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd răsare soarele, ele fug înapoi, şi se culcă în vizuinile lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când răsare soarele, ele fug înapoi și se culcă în vizuinile lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când răsare soarele, ele fug înapoi şi se culcă în vizuinile lor.