Psalms 104:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Slava Domnului va fi în veci: Domnul se va bucura de lucrările sale!
Romanian 2014
Să țină slava Domnului, De-acum în veacul veacului! Domnul să aibă bucurie De lucrul Său, pentru vecie!
Romanian 2015
Gloria DOMNULUI va dăinui pentru totdeauna, DOMNUL se va bucura în lucrările lui.
Romanian 2018
Doresc ca gloria lui Iahve să existe pentru eternitate! Iahve să fie satisfăcut de lucrările Sale!
Romanian 2020
Gloria Domnului să rămână în veci! Să se bucure Domnul de lucrările sale!
Romanian 2021
Fie ca gloria Domnului să rămână pe vecie! Domnul să Se bucure de lucrările Sale.
Romanian BDK
Ын вечь сэ цинэ слава Домнулуй! Сэ Се букуре Домнул де лукрэриле Луй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În veci să ţină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În veci să țină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În veci să ţină slava Domnului! Să Se bucure Domnul de lucrările Lui!