Psalms 104:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
La mustrarea ta au fugit, la glasul tunetului tău s‐au grăbit să fugă
Romanian 2014
Tu, însă, ai amenințat Apa care s-a-nspăimântat. De al Tău tunet s-a-ngrozit Și-n mare grabă a fugit,
Romanian 2015
La mustrarea ta ele au fugit; la vocea tunetului tău au plecat în grabă.
Romanian 2018
dar când Tu le-ai făcut reproșuri, au fugit. Când a bubuit tunetului Tău, ele au început să fugă.
Romanian 2020
La amenințarea ta, ele fug, la glasul tunetului tău, sunt cuprinse de groază;
Romanian 2021
dar la mustrarea Ta au fugit, la bubuitul tunetului Tău au luat-o la fugă,
Romanian BDK
дар, ла аменинцаря Та, ау фуӂит, ла гласул тунетулуй Тэу, ау луат-о ла фугэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
dar, la ameninţarea Ta, au fugit, la glasul tunetului Tău au luat- o la fugă,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
dar la amenințarea Ta au fugit, la glasul tunetului Tău au luat-o la fugă,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
dar la ameninţarea Ta au fugit, la glasul tunetului Tău au luat-o la fugă,