Psalms 105:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și el a înmulțit mult pe poporul său, și l‐a făcut mai tare decât potrivnicii săi.
Romanian 2014
Poporul fost-a înmulțit, De Domnul și s-a dovedit Mai numeros decât erau Aceia care-l dușmăneau.
Romanian 2015
Și el a înmulțit mult pe poporul lui; și i-a făcut mai puternici decât pe dușmanii lor.
Romanian 2018
Dumnezeu Și-a înmulțit poporul foarte mult; și i-a făcut superiori în forță față de dușmanii lor.
Romanian 2020
Și poporul său a crescut foarte mult, l-a făcut mai puternic decât asupritorii lui.
Romanian 2021
Dumnezeu Și-a înmulțit poporul foarte mult și i-a făcut mai tari decât pe dușmanii lor.
Romanian BDK
Домнул а ынмулцит пе попорул Сэу фоарте мулт ши л-а фэкут май путерник декыт потривничий луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul a înmulţit pe poporul Său foarte mult, şi l- a făcut mai puternic decît protivnicii lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul Și-a înmulțit poporul foarte mult și l-a făcut mai puternic decât potrivnicii lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul a înmulţit pe poporul Său foarte mult şi l-a făcut mai puternic decât potrivnicii lui.