Psalms 106:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și s‐au alipit de Baal‐Peor și au mâncat jertfele morților.
Romanian 2014
Ei s-au lipit de Bal-Peor Și au mâncat, astfel, din vite Cari morților erau jertfite.
Romanian 2015
Ei înșiși s-au alipit de Baal-Peor și au mâncat sacrificiile morților.
Romanian 2018
Ei s-au atașat de Baal-Peor; și au mâncat din carnea animalelor sacrificate care fuseseră închinate morților.
Romanian 2020
Ei l-au slujit pe Báal-Peór și au mâncat din jertfele morților.
Romanian 2021
S-au alipit de Baal-Peor și au mâncat jertfe închinate morților.
Romanian BDK
Ей с-ау алипит де Баал-Пеор ши ау мынкат вите жертфите морцилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei s'au alipit de Baal-Peor, şi au mîncat vite jertfite morţilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei s-au alipit de Baal-Peor și au mâncat vite jertfite morților.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei s-au alipit de Baal-Peor şi au mâncat vite jertfite morţilor.