Psalms 106:33 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Căci i‐au ațâțat duhul și el a vorbit nesocotit cu buzele.
Romanian 2014
Pentru că ei s-au răzvrătit, Iar felu-n care a vorbit Moise cu ei, L-a supărat Pe Domnul, căci s-a arătat Că Moise, când a glăsuit, Chip ușuratic a vădit.
Romanian 2015
Deoarece i-au provocat duhul, astfel că a vorbit nechibzuit cu buzele sale.
Romanian 2018
Ei s-au revoltat împotriva Spiritului Său; iar Moise a vorbit imprudent cu buzele lui.
Romanian 2020
căci i-au amărât sufletul, încât buzele lui au vorbit cu nesocotință.
Romanian 2021
Căci s-au răzvrătit împotriva Duhului Său, iar Moise a vorbit necugetat cu buzele lui.
Romanian BDK
Кэч с-ау рэзврэтит ымпотрива Духулуй Луй, ши Мойсе а ворбит ын кип ушуратик ку бузеле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci s'au răzvrătit împotriva Duhului Lui, şi Moise a vorbit în chip uşuratic cu buzele.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci s-au răzvrătit împotriva Duhului Lui, și Moise a vorbit în chip ușuratic cu buzele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci s-au răzvrătit împotriva Duhului Lui, şi Moise a vorbit în chip uşuratic cu buzele.