Psalms 106:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
N‐au stârpit popoarele cum le zisese Domnul;
Romanian 2014
În urmă, ei nu au făcut După cum Domnul le-a cerut, Pentru că nu au nimicit Popoarele ce le-au găsit, În țara care le-a fost dată. Porunca Lui a fost călcată,
Romanian 2015
Nu au nimicit națiunile, referitor la care DOMNUL le-a poruncit,
Romanian 2018
Ei nu au distrus popoarele despre care le spusese Iahve;
Romanian 2020
N-au nimicit popoarele, așa cum le spusese Domnul.
Romanian 2021
Ei nu au nimicit popoarele despre care le spusese Domnul,
Romanian BDK
Ей н-ау нимичит попоареле пе каре ле порунчисе Домнул сэ ле нимичяскэ,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei n'au nimicit popoarele, pe cari le poruncise Domnul să le nimicească.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei n-au nimicit popoarele pe care le poruncise Domnul să le nimicească,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei n-au nimicit popoarele pe care le poruncise Domnul să le nimicească.