Psalms 106:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și i‐a dat în mâna neamurilor și cei ce‐i urau au domnit peste ei.
Romanian 2014
La neamuri, care-au apucat Să stăpânească peste el.
Romanian 2015
Și i-a dat în mâna păgânilor; și cei ce i-au urât au condus asupra lor.
Romanian 2018
A permis ca ei să ajungă la discreția popoarelor; și astfel, cei care îi urau, au devenit stăpânii lor.
Romanian 2020
i-a dat în mâna neamurilor [păgâne] și cei ce îi urau au domnit peste ei,
Romanian 2021
I-a dat pe mâna națiunilor și, astfel, cei ce îi urau, au stăpânit peste ei.
Romanian BDK
Й-а дат ын мыниле нямурилор, чей че ый урау ау стэпынит песте ей,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
I- a dat în mînile neamurilor, cei ce îi urau au stăpînit peste ei,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
I-a dat în mâinile neamurilor, cei ce îi urau au stăpânit peste ei,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
I-a dat în mâinile neamurilor, cei ce îi urau au stăpânit peste ei,