Psalms 106:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și și‐a adus aminte de legământul său pentru ei și s‐a căit, după mulțimea îndurărilor sale.
Romanian 2014
Pentru că El Și-a amintit De legământ și a vădit Că este plin de îndurare.
Romanian 2015
Și pentru ei și-a amintit de legământul său și s-a pocăit conform mulțimii îndurărilor sale.
Romanian 2018
Atunci, El Și-a amintit de legământul Lui. I s-a făcut milă de ei datorită marii Sale bunătăți;
Romanian 2020
Și-a amintit de alianța sa cu ei și s-a îndurat de ei după mulțimea îndurării sale.
Romanian 2021
De dragul lor, Și-a adus aminte de legământul Lui; I s-a făcut milă de ei, datorită mulțimii îndurărilor Sale,
Romanian BDK
Шь-а адус аминте де легэмынтул Сэу ши а авут милэ де ей дупэ бунэтатя Луй чя маре:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi- a adus aminte de legămîntul Său, şi a avut milă de ei, după bunătatea Lui cea mare:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și-a adus aminte de legământul Său și a avut milă de ei, după bunătatea Lui cea mare:
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi-a adus aminte de legământul Său, şi a avut milă de ei, după bunătatea Lui cea mare: