Psalms 107:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mulțumiți Domnului, căci este bun, căci în veac ține îndurarea lui!
Romanian 2014
Aduceți laude, mereu, Pentru al nostru Dumnezeu, Căci îndurarea Domnului Ține în veacul veacului!
Romanian 2015
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
Romanian 2018
Lăudați-L pe Iahve care este bun; pentru că bunătatea Lui este eternă!
Romanian 2020
Preamăriți-l pe Domnul, pentru că este bun, veșnică este îndurarea lui!
Romanian 2021
Mulțumiți Domnului, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!
Romanian BDK
„Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
’Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
„Lăudați-L pe Domnul, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
"Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!"