Psalms 107:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Se clatină și șovăiesc ca un om beat și toată înțelepciunea lor este înghițită.
Romanian 2014
Oamenii, prinși de amețeală, Păreau că-s beți, fără-ndoială, Și toată iscusința lor Nu le era de ajutor.
Romanian 2015
Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
Romanian 2018
Nu mai aveau stabilitate. Se mișcau ca un om beat. Toată înțelepciunea lor fusese înghițită.
Romanian 2020
Se împleticeau și se clătinau ca un om beat și toată înțelepciunea lor pierise.
Romanian 2021
Se clătinau și se mișcau ca un om beat; toată înțelepciunea lor fusese înghițită.
Romanian BDK
Апукаць де амецялэ, се клэтинау ка ун ом бят ши задарникэ ле ера тоатэ искусинца.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zădarnică le era toată iscusinţa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apucați de amețeală, se clătinau ca un om beat și zadarnică le era toată iscusința.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apucaţi de ameţeală, se clătinau ca un om beat, şi zadarnică le era toată iscusinţa.