Psalms 107:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, n‐au găsit nicio cetate de locuit.
Romanian 2014
Pierduți atunci, și pribegeau La întâmplare, prin pustie, Pe căi de cari nimeni nu știe – Căci se vădiră neumblate – Și nu găseau nici o cetate În care să fi locuit.
Romanian 2015
Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
Romanian 2018
Ei rătăceau prin deșert, pe un drum pe care nu mai fuseseră niciodată; și nu găseau un oraș unde să se stabilească.
Romanian 2020
Rătăceau prin pustiu, umblau prin pământ uscat și nu găseau nicio cetate în care să poată locui;
Romanian 2021
Ei rătăceau prin deșert, pe o cale pustie, și nu găseau o cetate în care să locuiască.
Romanian BDK
Ей прибеӂяу прин пустиу, умблау пе кэй неумблате ши ну гэсяу ничо четате унде сэ поатэ локуи.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ei pribegeau prin pustie, umblau pe căi neumblate și nu găseau nicio cetate unde să poată locui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ei pribegeau prin pustiu, umblau pe căi neumblate, şi nu găseau nicio cetate, unde să poată locui.