Psalms 107:40 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El varsă dispreț asupra mai marilor și îi face să rătăcească în pustia fără căi.
Romanian 2014
Domnul, asupra celor cari Se dovedesc a fi mai mari, Varsă dispreț și prin pustie, Îi poartă-apoi în pribegie.
Romanian 2015
El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
Romanian 2018
Iahve Își varsă desconsiderarea împotriva exploatatorilor, pe care îi face să rătăcească prin zone nelocuite și fără drumuri.
Romanian 2020
A revărsat disprețul asupra nobililor, i-a făcut să rătăcească printr-un pustiu fără drumuri.
Romanian 2021
El revarsă dispreț asupra nobililor și-i face să rătăcească printr-o pustietate fără drum.
Romanian BDK
Ел варсэ диспрецул песте чей марь ши-й фаче сэ прибеӂяскэ прин пустиурь фэрэ друм,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El varsă dispreţul peste cei mari, şi- i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El varsă disprețul peste cei mari și-i face să pribegească prin pustiuri fără drum,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El varsă dispreţul peste cei mari şi-i face să pribegească prin pustiuri fără drum,