Psalms 107:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui și pentru lucrările lui minunate către copiii oamenilor!
Romanian 2014
O, de-ar fi Domnul lăudat, Pentru-a Lui bunătate mare, Pentru minunile pe care El le-a făcut printre cei vii, Pentru ai oamenilor fii!
Romanian 2015
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
Romanian 2018
Deci, ei (ar trebui) să Îl laude pe Iahve pentru bunătatea Lui și pentru miracolele pe care le-a făcut în favoarea fiilor oamenilor!
Romanian 2020
Să-l laude pe Domnul pentru bunătatea lui, pentru minunile [pe care le-a făcut] în folosul fiilor oamenilor!
Romanian 2021
Să-I mulțumească, deci, Domnului pentru îndurarea Lui și pentru minunile Lui față de fiii omului!
Romanian BDK
О, де ар лэуда оамений пе Домнул пентру бунэтатя Луй ши пентру минуниле Луй фацэ де фиий оаменилор!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea lui, şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O, de L-ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui și pentru minunile Lui față de fiii oamenilor!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O, de ar lăuda oamenii pe Domnul pentru bunătatea Lui şi pentru minunile Lui faţă de fiii oamenilor!