Psalms 108:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
căci îndurarea ta este mare, mai presus de ceruri și adevărul tău ajunge până la nori.
Romanian 2014
Căci bunătatea Domnului Ajunge-n ‘naltul cerului. Credincioșia-I, ne-ncetat, Până la nori, s-a ridicat.
Romanian 2015
Căci mila ta este mare deasupra cerurilor, și adevărul tău ajunge până la nori.
Romanian 2018
pentru că bunătatea Ta este mai înaltă decât cerul; iar consecvența caracterului Tău trece de nori!
Romanian 2020
Te voi lăuda între popoare, Doamne, și îți voi cânta psalmi printre neamuri,
Romanian 2021
Căci mare este îndurarea Ta, mai presus de ceruri, iar credincioșia Ta este până la nori.
Romanian BDK
Кэч маре есте бунэтатя Та ши се ыналцэ май пресус де черурь, яр крединчошия Та пынэ ла норь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai pe sus de ceruri, iar credincioşia Ta pînă la nori.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci mare este bunătatea Ta și se înalță mai presus de ceruri, iar credincioșia Ta – până la nori.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci mare este bunătatea Ta şi se înalţă mai presus de ceruri, iar credincioşia Ta, până la nori.