Psalms 11:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În Domnul îmi pun încrederea: Cum ziceți sufletului meu: Fugi la munții voștri ca o pasăre?
Romanian 2014
La Domnul îmi găsesc scăpare, În orișice împrejurare! Atuncea oare, cum puteți Ca să veniți și să-mi spuneți: „În munții voștri fugi, precum Zboară o pasăre acum”?
Romanian 2015
În DOMNUL îmi pun încrederea; cum spuneți voi sufletului meu: Fugi ca o pasăre la muntele vostru?
Romanian 2018
La Iahve găsesc adăpost (ul de care am nevoie)! Cum puteți să îmi spuneți: „Fugi în munții voștri, ca o pasăre”?
Romanian 2020
Maestrului de cor. Al lui Davíd. În Domnul îmi găsesc refugiu, cum spuneți sufletului meu: „Fugi în munții voștri ca o pasăre!”?
Romanian 2021
În Domnul mă adăpostesc! Cum puteți spune sufletului meu: „Fugi la muntele vostru, ca o pasăre“?
Romanian BDK
Ла Домнул гэсеск скэпаре! Кум путець сэ-мь спунець: „Фуӂь ын мунций воштри ка о пасэре”?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
La Domnul găsesc scăpare! Cum puteţi să-mi spuneţi: ’Fugi în munţii voştri, ca o pasăre?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
La Domnul găsesc scăpare. Cum puteți să-mi spuneți: „Fugi în munții voștri ca o pasăre”?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
(Către mai marele cântăreţilor. Făcut de David.) La Domnul găsesc scăpare! Cum puteţi să-mi spuneţi: "Fugi în munţii voştri, ca o pasăre"?