Psalms 11:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul este în templul sfințeniei sale, Domnul are scaunul lui de domnie în ceruri. Ochii săi privesc, pleoapele sale cearcă pe copiii oamenilor.
Romanian 2014
În Templul Său cel sfânt, mereu, Se află Domnul Dumnezeu, Iar al Său scaun de domnie, În veci, în cer are să fie! Mereu, din ceruri, ochii Lui Privesc la fiii omului.
Romanian 2015
DOMNUL este în templul său sfânt, tronul DOMNULUI este în cer; ochii lui privesc, pleoapele lui încearcă pe copiii oamenilor.
Romanian 2018
Iahve este în sfântul Său templu. Iahve este pe tronul Lui din cer. Ochii Lui privesc; și pleoapele Lui îi analizează cu atenție pe fiii oamenilor.
Romanian 2020
Domnul locuiește în templul său cel sfânt, Domnul își are tronul în ceruri. Ochii lui privesc, pleoapele lui îi cercetează pe fiii oamenilor.
Romanian 2021
Domnul este în Templul Său cel sfânt, Domnul este pe tronul Lui din Ceruri. Ochii Lui privesc și pleoapele Lui îi cercetează pe fiii omului.
Romanian BDK
Домнул есте ын Темплул Луй чел сфынт, Домнул Ышь аре скаунул де домние ын черурь. Окий Луй привеск ши плеоапеле Луй черчетязэ пе фиий оаменилор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul este în Templul Lui cel sfînt, Domnul Îşi are scaunul de domnie în ceruri. Ochii Lui privesc, şi ploapele Lui cercetează pe fiii oamenilor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul este în Templul Lui cel sfânt, Domnul Își are scaunul de domnie în ceruri. Ochii Lui privesc, și pleoapele Lui îi cercetează pe fiii oamenilor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul este în templul Lui cel sfânt, Domnul Îşi are scaunul de domnie în ceruri. Ochii Lui privesc, şi pleoapele Lui cercetează pe fiii oamenilor.