Psalms 11:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul cearcă pe cel drept, dar pe cel rău și pe cel ce iubește asuprirea, sufletul său îl urăște.
Romanian 2014
Domnul, pe cel neprihănit, Îl va-ncerca, necontenit. Însă urăște Duhul Său – Întotdeauna – pe cel rău Cari silnicia o iubește.
Romanian 2015
DOMNUL încearcă pe cel drept, dar pe cel stricat și pe cel ce iubește violența, sufletul lui îi urăște.
Romanian 2018
Iahve îl observă pe omul corect; dar sufletul Lui îl urăște pe cel rău și pe cel care iubește violența.
Romanian 2020
Domnul cercetează pe cel drept și pe cel nelegiuit. El îl urăște pe acela care iubește violența.
Romanian 2021
Domnul îl cercetează pe cel drept, dar sufletul Lui îl urăște pe cel rău și pe cel ce iubește violența.
Romanian BDK
Домнул ынчаркэ пе чел неприхэнит, дар урэште пе чел рэу ши пе чел че юбеште силничия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul cearcă pe cel neprihănit, dar urăşte pe cel rău şi pe cel ce iubeşte silnicia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul îl încearcă pe cel neprihănit, dar îi urăște pe cel rău și pe cel ce iubește silnicia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul încearcă pe cel neprihănit, dar urăşte pe cel rău şi pe cel ce iubeşte silnicia.