Psalms 110:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El va judeca între neamuri, el va umple locurile cu trupuri moarte; va sfărâma capul peste o mare țară.
Romanian 2014
Face dreptate-ntre popoare Și trupuri care moarte sânt Zac risipite, pe pământ.
Romanian 2015
Va judeca printre păgâni, va umple locurile cu trupurile moarte; va răni capetele peste multe țări.
Romanian 2018
El va judeca popoarele, va umple pământul de cadavre și va distruge conducătorii întregului pământ.
Romanian 2020
Va judeca printre neamuri, va umple [totul] de cadavre și va zdrobi căpetenia unui ținut mare.
Romanian 2021
El va judeca națiunile, va umple pământul de cadavre și va zdrobi căpeteniile întregului pământ.
Romanian BDK
Ел фаче дрептате принтре нямурь: тотул есте плин де трупурь моарте; Ел здробеште капете пе тоатэ ынтиндеря цэрий.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobește capete pe toată întinderea țării.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El face dreptate printre neamuri: totul este plin de trupuri moarte; El zdrobeşte capete pe toată întinderea ţării.