Psalms 110:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Va bea din pârâu pe cale, de aceea își va înălța capul.
Romanian 2014
El bea din apa râului, Când e în timpul mersului Și de aceea, ne-ncetat, Al Său cap Și L-a înălțat.
Romanian 2015
Va bea din pârâul de pe cale, de aceea va înălța capul.
Romanian 2018
Iahve va bea din pârâul de lângă drum; și astfel, El Își va înălța fruntea (de învingător)!”
Romanian 2020
Va bea din pârâu pe cale și de aceea își va înălța capul.
Romanian 2021
El va bea dintr-un pârâu de lângă drum; de aceea Își va înălța capul“.
Romanian BDK
Ел бя дин пырыу ын тимпул мерсулуй, де ачея Ышь ыналцэ капул.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El bea din pîrîu în timpul mersului: de aceea Îşi înalţă capul.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El bea din pârâu în timpul mersului, de aceea Își înalță capul.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El bea din pârâu în timpul mersului: de aceea Îşi înalţă capul.