Psalms 113:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El face ca femeia stearpă să locuiască într‐o casă ca mama voioasă de copii. Lăudați pe Domnul!
Romanian 2014
Domnul, o casă, dăruiește, Celei cari stearpă se vădește Și îi aduce bucurie Căci, mamă, ea are să fie, În a sa casă minunată, De ai ei fii înconjurată. Voi, cei cari pe pământ v-aflați, Pe Domnul să Îl lăudați!
Romanian 2015
El face ca femeia stearpă să țină casa și să fie o mamă bucuroasă a copiilor. Lăudați pe DOMNUL.
Romanian 2018
El îi dă femeii sterile o familie și face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudați-L pe Iahve!
Romanian 2020
El o așază pe cea sterilă în casă ca pe o mamă ce se bucură de copii. Aleluia!
Romanian 2021
El îi dă o familie celei ce nu poate rămâne însărcinată, face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudați-L pe Domnul!
Romanian BDK
Ел дэ о касэ челей че ера стярпэ, фаче дин еа о мамэ веселэ ын мижлокул копиилор ей. Лэудаць пе Домнул!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El dă o casă celei ce era stearpă, face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudaţi pe Domnul!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El îi dă o casă celei ce era stearpă, face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudați-L pe Domnul!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El dă o casă celei ce era stearpă, face din ea o mamă veselă în mijlocul copiilor ei. Lăudaţi pe Domnul!