Psalms 115:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci numelui tău dă slavă, pentru îndurarea ta și pentru adevărul tău!
Romanian 2014
Doamne, nu nouă să ne dai Slavă, ci Numelui ce-L ai, Pentru credincioșia-Ți mare Și nesfârșita-Ți îndurare!
Romanian 2015
Nu nouă, DOAMNE, nu nouă, ci numelui tău dă glorie, pentru mila ta și pentru adevărul tău.
Romanian 2018
Nu noi, Doamne, nu noi merităm; ci numele Tău merită (și trebuie) să fie glorificat – pentru bunătatea Ta și pentru consecvența caracterului Tău!
Romanian 2020
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci numelui tău dă glorie pentru îndurarea și adevărul tău!
Romanian 2021
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău să-i fie adusă gloria, pentru îndurarea și credincioșia Ta!
Romanian BDK
Ну ноуэ, Доамне, ну ноуэ, чи Нумелуй Тэу дэ славэ пентру бунэтатя Та, пентру крединчошия Та!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioșia Ta!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău dă slavă pentru bunătatea Ta, pentru credincioşia Ta!