Psalms 115:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul și‐a adus aminte de noi; el va binecuvânta, va binecuvânta casa lui Israel, va binecuvânta casa lui Aaron,
Romanian 2014
Domnu-Și va aminti de noi. Va binecuvânta apoi, Casa ce-o are Israel Și-a lui Aron casă, la fel.
Romanian 2015
DOMNUL și-a amintit de noi, el ne va binecuvânta; va binecuvânta casa lui Israel; va binecuvânta casa lui Aaron.
Romanian 2018
Iahve Își amintește de noi; și (ne) dă binecuvântare: El îi binecuvântează pe urmașii lui Israel. Iahve binecuvântează casa lui Aaron.
Romanian 2020
Domnul își amintește de noi și ne binecuvântează; va binecuvânta casa lui Israél, va binecuvânta casa lui Aaròn;
Romanian 2021
Domnul Își aduce aminte de noi și dă binecuvântare: El binecuvântează Casa lui Israel, binecuvântează Casa lui Aaron,
Romanian BDK
Домнул Шь-адуче аминте де ной. Ел ва бинекувынта: ва бинекувынта каса луй Исраел, ва бинекувынта каса луй Аарон,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvînta, va binecuvînta casa lui Israel, va binecuvînta casa lui Aaron,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul Și-aduce aminte de noi. El va binecuvânta: va binecuvânta casa lui Israel, va binecuvânta casa lui Aaron,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul Şi-aduce aminte de noi: El va binecuvânta, va binecuvânta casa lui Israel, va binecuvânta casa lui Aaron,