Psalms 116:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Domnul este milos și drept, da, Dumnezeul nostru este îndurător.
Romanian 2014
Domnul e drept și-ndurător, E milostiv și iertător.
Romanian 2015
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
Romanian 2018
Iahve este bun și corect. Dumnezeul nostru are (și) compasiune.
Romanian 2020
Domnul este milostiv și drept, Dumnezeul nostru este [plin] de îndurare.
Romanian 2021
Domnul este plin de har și drept, Dumnezeul nostru este milostiv.
Romanian BDK
Домнул есте милостив ши дрепт ши Думнезеул ностру есте плин де ындураре.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul este milostiv și drept și Dumnezeul nostru este plin de îndurare.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.