Psalms 116:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci tu mi‐ai scăpat sufletul de moarte, ochii de lacrimi, picioarele de cădere.
Romanian 2014
Da, sufletul mi-ai izbăvit De moarte; ochii mi-ai scutit De lacrim grele și durere Și-apoi piciorul, de cădere.
Romanian 2015
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
Romanian 2018
„Da, Tu mi-ai scăpat sufletul de la moarte, mi-ai salvat ochii de lacrimi și picioarele mele nu s-au împiedicat.
Romanian 2020
El mi-a salvat sufletul de la moarte, a ferit ochii mei de lacrimi, picioarele mele de poticnire.
Romanian 2021
Căci Tu mi-ai salvat sufletul de la moarte, ochii – de lacrimi, și picioarele – de cădere.
Romanian BDK
Да, Ту мь-ай избэвит суфлетул де ла моарте, окий дин лакримь ши пичоареле де кэдере.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul de la moarte, ochii din lacrimi și picioarele de cădere.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul de la moarte, ochii, din lacrimi, şi picioarele, de cădere.