Psalms 118:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
În corturile celor drepți este glas de biruință și de mântuire: dreapta Domnului face fapte mari.
Romanian 2014
Se-aude, peste-ntreaga fire, Doar strigăte de mântuire Și biruință, izbucnite Din corturile locuite De către cei care-s vădiți Că sunt oameni neprihăniți, Căci Dumnezeu le dă putința Ca să câștige biruința!
Romanian 2015
Vocea bucuriei și a salvării este în corturile celor drepți, dreapta DOMNULUI lucrează vitejește.
Romanian 2018
Din corturile celor corecți se aud strigăte de bucurie și de salvare. Dreapta lui Iahve aduce victoria.
Romanian 2020
Strigăte de bucurie și de biruință [se aud] în corturile celor drepți:
Romanian 2021
Strigăt de bucurie și de eliberare este în corturile celor drepți. Dreapta Domnului aduce victoria.
Romanian BDK
Стригэте де бируинцэ ши де мынтуире се ыналцэ ын кортуриле челор неприхэниць: дряпта Домнулуй кыштигэ бируинца!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Strigăte de biruință și de mântuire se înalță în corturile celor neprihăniți: dreapta Domnului câștigă biruința.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Strigăte de biruinţă şi de mântuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului câştigă biruinţa!