Psalms 118:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Îți voi mulțumi căci mi‐ai răspuns și ai fost mântuirea mea.
Romanian 2014
Te laud, Doamne, ne-ncetat, Pentru că Tu m-ai ascultat Și-ndurător Te-ai dovedit Atuncea când m-ai mântuit.
Romanian 2015
Te voi lăuda, căci m-ai ascultat și ai devenit salvarea mea.
Romanian 2018
Te voi lăuda; pentru că mi-ai răspuns și mi-ai dat salvarea (Ta).
Romanian 2020
Te laud pentru că mi-ai răspuns și ai fost mântuirea mea.
Romanian 2021
Îți voi mulțumi, căci mi-ai răspuns și ai devenit ajutorul meu.
Romanian BDK
Те лауд пентру кэ м-ай аскултат, пентру кэ м-ай мынтуит!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Te laud pentru că m-ai ascultat, pentru că m-ai mântuit!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Te laud, pentru că m-ai ascultat, pentru că m-ai mântuit.