Psalms 118:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul este Dumnezeu și ne‐a luminat. Legați jertfa cu funii până la coarnele altarului.
Romanian 2014
Al nostru Domn e Dumnezeu. Asupra noastră El veghează, Pentru că El ne luminează. Cu funii tari, voi să legați Vita pe cari drept jertfă-o dați. Duceți-o-n fața Domnului, La coarnele altarului!
Romanian 2015
Dumnezeu este DOMNUL, care ne-a arătat lumină; legați sacrificiul cu frânghii, de coarnele altarului.
Romanian 2018
Iahve este (adevăratul) Dumnezeu; și El ne luminează. Legați cu funii animalul care urmează să fie sacrificat; și aduceți-l până la coarnele altarului!
Romanian 2020
Domnul este Dumnezeu și ne luminează. Alcătuiți alaiul cu ramuri înverzite până la coarnele altarului!
Romanian 2021
Domnul este Dumnezeu și El ne luminează. Legați cu funii jertfa de sărbătoare și aduceți-o până la coarnele altarului.
Romanian BDK
Домнул есте Думнезеу ши не луминязэ. Легаць ку фуний вита пентру жертфэ ши адучець-о пынэ ла коарнеле алтарулуй!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi- o pînă la coarnele altarului!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul este Dumnezeu și ne luminează. Legați cu funii vita pentru jertfă și aduceți-o până la coarnele altarului!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul este Dumnezeu şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă şi aduceţi-o până la coarnele altarului!