Psalms 118:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Mai bine este a se încrede în Domnul decât a‐și pune încrederea în cei mari.
Romanian 2014
Mai bine cauți, tot mereu, Un adăpost la Dumnezeu, Decât să te-ncrezi în cei cari Se dovedesc a fi mai mari.
Romanian 2015
Este mai bine a te încrede în DOMNUL, decât a -ți pune încrederea în prinți.
Romanian 2018
Mai bine să cauți salvarea pe care o oferă Iahve, decât să te încrezi în cei mari.
Romanian 2020
Mai bine este să-ți cauți refugiu la Domnul decât să te încrezi în cei puternici.
Romanian 2021
Mai bine să te adăpostești în Domnul, decât să te încrezi în cei nobili.
Romanian BDK
май бине сэ кауць ун адэпост ын Домнул декыт сэ те ынкрезь ын чей марь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
mai bine să cauți adăpost în Domnul decât să te încrezi în cei mari.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
mai bine să cauţi un adăpost în Domnul, decât să te încrezi în cei mari.