Psalms 119:101 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Mi‐am oprit piciorul de la orice cale rea, ca să păzesc cuvântul tău.
Romanian 2014
Piciorul meu departe șade, De orice drum rău, căci se cade Ca să păzesc al Tău Cuvânt.
Romanian 2015
Mi - am înfrânat picioarele de la fiecare cale rea, ca să țin cuvântul tău.
Romanian 2018
Îmi feresc picioarele de orice drum rău – ca să respect Cuvântul Tău.
Romanian 2020
Îmi țin pașii departe de orice cale a răului, pentru a păzi cuvântul tău.
Romanian 2021
Îmi feresc picioarele de orice cale rea, ca să păzesc Cuvântul Tău.
Romanian BDK
Ымь цин пичорул департе де орьче друм рэу, ка сэ пэзеск Кувынтул Тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îmi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvîntul Tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îmi țin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc Cuvântul Tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îmi ţin piciorul departe de orice drum rău, ca să păzesc cuvântul Tău.