Psalms 119:106 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
M‐am jurat și am ținut, că voi păzi judecățile dreptății tale.
Romanian 2014
Iată că jur – și tot mereu Voi ține jurământul meu – Că legile de Tine date Le voi păzi, cu scumpătate.
Romanian 2015
Am jurat că voi ține judecățile tale drepte și le voi împlini.
Romanian 2018
Am jurat; și voi respecta cu strictețe tot ce am promis. Mă voi conforma deciziilor Tale. Ele sunt corecte.
Romanian 2020
Am jurat și voi împlini [jurământul]: să păzesc judecățile tale cele drepte.
Romanian 2021
Am jurat, și voi împlini întocmai, că voi păzi judecățile Tale cele drepte.
Romanian BDK
Жур, ши мэ вой цине де журэмынт, кэ вой пэзи леӂиле Тале челе дрепте.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Jur, -şi mă voi ţinea de jurămînt, -că voi păzi legile Tale cele drepte.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Jur, și mă voi ține de jurământ, că voi păzi legile Tale cele drepte.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Jur – şi mă voi ţine de jurământ – că voi păzi legile Tale cele drepte.