Psalms 119:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cuvântul tău l‐am ascuns în inima mea ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
Romanian 2014
Al Tău Cuvânt Îl voi avea Pus bine, în inima mea, Să nu ajung ca să greșesc Și-n contră-Ți să păcătuiesc!
Romanian 2015
Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
Romanian 2018
Strâng cuvintele Tale în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta.
Romanian 2020
Păstrez în inimă cuvintele tale, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
Romanian 2021
Strâng Cuvântul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta.
Romanian BDK
Стрынг Кувынтул Тэу ын инима мя, ка сэ ну пэкэтуеск ымпотрива Та!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Strîng Cuvîntul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Strâng Cuvântul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Strâng cuvântul Tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva Ta!