Psalms 119:114 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Tu ești ascunzătoarea mea și scutul meu; nădăjduiesc în cuvântul tău.
Romanian 2014
Pe Tine Doamne, Te-am făcut Loc de scăpare și-al meu scut. A mea încredere va sta Doar în făgăduința Ta.
Romanian 2015
Tu ești ascunzișul meu și scutul meu, eu sper în cuvântul tău.
Romanian 2018
Tu ești adăpostul meu și apărarea mea. Eu aștept să se întâmple așa cum spune Cuvântul Tău.”
Romanian 2020
Tu ești locul meu de refugiu și scutul meu, mi-am pus [toată] speranța în cuvântul tău.
Romanian 2021
Tu ești adăpostul și scutul meu; îmi pun speranța în Cuvântul Tău.
Romanian BDK
Ту ешть адэпостул ши скутул меу; еу нэдэждуеск ын фэгэдуинца Та.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu ești adăpostul și scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduința Ta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu eşti adăpostul şi scutul meu; eu nădăjduiesc în făgăduinţa Ta.