Psalms 119:122 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Fii chezășie spre binele robului tău; nu lăsa pe cei mândri să mă apese!
Romanian 2014
Sub ocrotirea Ta să fie Pus robul Tău, pentru vecie, Ca să nu fie apăsat De cel cari este îngâmfat!
Romanian 2015
Fii garant pentru servitorul tău pentru bine, nu lăsa pe cei mândri să mă oprime.
Romanian 2018
Apără pe sclavul Tău, ca să nu mă mai persecute cei aroganți!
Romanian 2020
Ia sub ocrotirea ta binele slujitorului tău, ca să nu fiu asuprit de cei fățarnici!
Romanian 2021
Ia apărarea slujitorului Tău, ca să nu mă mai asuprească cei aroganți!
Romanian BDK
Я суб окротиря Та бинеле робулуй Тэу ши ну мэ лэса апэсат де ниште ынгымфаць!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ia supt ocrotirea Ta binele robului Tău, şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngîmfaţi!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ia sub ocrotirea Ta binele robului Tău și nu mă lăsa apăsat de niște îngâmfați!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ia sub ocrotirea Ta binele robului Tău şi nu mă lăsa apăsat de nişte îngâmfaţi!