Psalms 119:132 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Întoarce‐te la mine și îndură‐te de mine, cum obișnuiești către cei ce iubesc numele tău.
Romanian 2014
Întoarce-Ți Fața către mine, Să-mi vină mila de la Tine, Cum faci cu cei ce se vădesc Că al Tău Nume Îl iubesc!
Romanian 2015
Uită-te la mine și fii milostiv cu mine, așa cum ai obișnuit să faci celor ce iubesc numele tău.
Romanian 2018
Întoarce-Te spre mine și manifestă-Ți bunătatea – conform obiceiului Tău față de cei care Îți iubesc numele.
Romanian 2020
Îndreaptă-ți fața spre mine și îndură-te, după judecata celor care iubesc numele tău!
Romanian 2021
Întoarce-Te spre mine și arată-Ți bunăvoința față de mine, potrivit cu obiceiul Tău față de cei ce iubesc Numele Tău.
Romanian BDK
Ынтоарче-Ць Фаца спре мине ши ай милэ де мине, дупэ обичеюл Тэу фацэ де чей че юбеск Нумеле Тэу!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Întoarce-Ţi Faţa spre mine, şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de ceice iubesc Numele Tău!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Întoarce-Ți Fața spre mine și ai milă de mine, după obiceiul Tău față de cei ce iubesc Numele Tău!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Întoarce-Ţi faţa spre mine şi ai milă de mine, după obiceiul Tău faţă de cei ce iubesc Numele Tău!