Psalms 119:148 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Ochii mei au întrecut străjile nopții, ca să cuget la cuvântul tău.
Romanian 2014
O iau ‘naintea străjilor De noapte și a zorilor, Căci adâncit în gânduri sânt Mereu, doar la al Tău Cuvânt.
Romanian 2015
Ochii mei întâmpină gărzile nopții, ca să meditez la cuvântul tău.
Romanian 2018
Ochii mei stau deschiși în timpul serviciului paznicilor de noapte – ca să mă gândesc profund la cuvintele Tale.
Romanian 2020
Îmi deschid ochii înainte de străjile de noapte, ca să meditez la cuvintele tale.
Romanian 2021
Ochii mei o iau înaintea străjilor nopții, ca să cuget la Cuvântul Tău.
Romanian BDK
О яу ынаинтя стрэжилор де ноапте ши дескид окий, ка сэ мэ гындеск адынк ла Кувынтул Тэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
O iau înaintea străjilor de noapte, şi deschid ochii, ca să mă gîndesc adînc la Cuvîntul Tău.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
O iau înaintea străjilor de noapte și deschid ochii, ca să mă gândesc adânc la cuvântul Tău.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
O iau înaintea străjilor de noapte şi deschid ochii, ca să mă gândesc adânc la cuvântul Tău.