Psalms 119:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Sufletul meu este zdrobit de dorul judecăților tale în toată vremea.
Romanian 2014
După a Ta Lege, mereu, Topit este sufletul meu.
Romanian 2015
Sufletul meu se frânge de dorința pe care o are pentru judecățile tale tot timpul.
Romanian 2018
Sufletul mi se topește permanent de dor după sentințele Tale.
Romanian 2020
Sufletul meu se consumă întruna de dorul judecăților tale.
Romanian 2021
Întotdeauna mi se topește sufletul de dor după judecățile Tale, tot timpul.
Romanian BDK
Тотдяуна ми се топеште суфлетул де дор дупэ Леӂиле Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Totdeauna mi se topește sufletul de dor după legile Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Totdeauna mi se topeşte sufletul de dor după legile Tale.