Psalms 119:44 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
și voi păzi Legea ta necurmat, în veci de veci.
Romanian 2014
Am să-Ți păzesc Legea, mereu.
Romanian 2015
Astfel voi ține legea ta continuu pentru totdeauna și întotdeauna.
Romanian 2018
Voi respecta mereu legea Ta. Mă voi conforma ei pentru eternitate!
Romanian 2020
Voi păzi de-a pururi legea ta, în veci și pentru totdeauna.
Romanian 2021
Voi păzi Legea Ta întotdeauna și pentru veci de veci!
Romanian BDK
Вой пэзи Леӂя Та некурмат, тотдяуна ши пе вечие.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna și pe vecie.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.