Psalms 119:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și voi umbla la larg, căci am căutat îndurările tale.
Romanian 2014
În locuri largi voi umbla eu, Căci am să caut, pe-a mea cale, Să împlinesc legile Tale.
Romanian 2015
Și voi umbla în libertate, căci eu caut preceptele tale.
Romanian 2018
Voi umbla liber, pentru că urmăresc respectarea deciziilor Tale.
Romanian 2020
Voi umbla cu îndrăzneală, deoarece caut orânduirile tale.
Romanian 2021
Voi umbla în libertate, căci caut hotărârile Tale.
Romanian BDK
Вой умбла ын лок ларг, кэч каут порунчиле Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Voi umbla în loc larg, căci caut poruncile Tale.