Psalms 119:48 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Îmi voi ridica mâinile spre poruncile tale pe care le‐am iubit și voi cugeta la așezămintele tale.
Romanian 2014
Să-mi întind mâinile spre ele, Căci la poruncile acele Și la orânduirea Ta, Doresc – adânc – a cugeta.
Romanian 2015
Mâinile mele de asemenea le voi înălța spre poruncile tale, pe care le-am iubit; și voi medita la statutele tale.
Romanian 2018
Îmi ridic mâinile spre poruncile Tale, pe care le iubesc; și mă gândesc profund la regulile Tale.
Romanian 2020
Voi ridica mâinile mele către poruncile tale, pe care le iubesc, și voi cugeta la hotărârile tale.
Romanian 2021
Îmi ridic mâinile spre poruncile Tale, pe care le iubesc, și cuget la hotărârile Tale.
Romanian BDK
Ымь ынтинд мыниле спре порунчиле Тале, пе каре ле юбеск, ши вряу сэ мэ гындеск адынк ла орындуириле Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Îmi întind mînile spre poruncile Tale, pe cari le iubesc, şi vreau să mă gîndesc adînc la orînduirile Tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Îmi întind mâinile spre poruncile Tale, pe care le iubesc, și vreau să mă gândesc adânc la orânduirile Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Îmi întind mâinile spre poruncile Tale pe care le iubesc şi vreau să mă gândesc adânc la orânduirile Tale.