Psalms 119:51 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cei mândri și‐au râs foarte mult de mine; totuși eu nu m‐am abătut de la Legea ta.
Romanian 2014
Iată că niște îngâmfați Sunt împotrivă-mi adunați Și mă batjocoresc mereu. Dar nu mă voi abate eu, De la cuvântul Legii Tale.
Romanian 2015
Cei mândri m-au luat mult în derâdere, totuși nu m-am abătut de la legea ta.
Romanian 2018
Oamenii mândri mă jignesc foarte mult; dar eu nu deviez de la respectarea legii Tale.
Romanian 2020
Niște fățarnici mă batjoCòresc peste măsură, dar eu nu mă abat de la legea ta.
Romanian 2021
Mult mă mai batjocoresc cei aroganți, dar eu nu mă abat de la Legea Ta.
Romanian BDK
Ниште ынгымфаць мь-арункэ батжокурь, тотушь еу ну мэ абат де ла Леӂя Та.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Nişte îngîmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuş eu nu mă abat dela Legea Ta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Niște îngâmfați mi-aruncă batjocuri, totuși eu nu mă abat de la Legea Ta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Nişte îngâmfaţi mi-aruncă batjocuri; totuşi eu nu mă abat de la Legea Ta.