Psalms 119:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Îți voi mulțumi în curățenia inimii, când voi învăța judecățile dreptății tale.
Romanian 2014
Când legile dreptății Tale Am să le-nvăț, pe a mea cale, Îmi va fi inima gătită, Curată și neprihănită, Ca laude să-Ți aduc eu.
Romanian 2015
Te voi lăuda cu o inimă dreaptă, după ce voi învăța judecățile tale drepte.
Romanian 2018
Când voi cunoaște deciziile Tale corecte, Te voi lăuda cu o inimă curată.
Romanian 2020
Te voi lăuda cu inimă cinstită, învățând judecățile tale drepte.
Romanian 2021
Îți voi mulțumi în curăție de inimă, când voi învăța legile dreptății Tale.
Romanian BDK
Те вой лэуда ку инимэ неприхэнитэ кынд вой ынвэца леӂиле дрептэций Тале.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Te voi lăuda cu inimă neprihănită, cînd voi învăţa legile dreptăţii Tale.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Te voi lăuda cu o inimă neprihănită când voi învăța legile dreptății Tale.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Te voi lăuda cu inimă neprihănită, când voi învăţa legile dreptăţii Tale.