Psalms 12:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate, argint curățit în cuptor de pământ, curățit de șapte ori.
Romanian 2014
Curat e-al Domnului cuvânt, Precum argintul lămurit Doar în cuptoare de pământ, Și-n șapte rânduri curățit.
Romanian 2015
Cuvintele DOMNULUI sunt cuvinte pure, ca argintul curățat într-un cuptor de pământ, purificat de șapte ori.
Romanian 2018
Cuvintele lui Iahve sunt curate ca argintul purificat în cuptorul pământului și care ajunge astfel de șapte ori rafinat.
Romanian 2020
„Pentru necazul celor sărmani și pentru suspinul celor săraci, mă voi ridica acum – zice Domnul – voi aduce mântuire celui pe care ei îl disprețuiesc ”.
Romanian 2021
Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate, argint purificat într-un cuptor de pământ, rafinat de șapte ori.
Romanian BDK
Кувинтеле Домнулуй сунт кувинте курате, ун арӂинт лэмурит ын куптор де пэмынт ши курэцит де шапте орь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cuvintele Domnului sînt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pămînt, şi curăţit de şapte ori. -
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pământ și curățit de șapte ori.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Cuvintele Domnului sunt cuvinte curate, un argint lămurit în cuptor de pământ şi curăţat de şapte ori.