Psalms 121:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Iată, păzitorul lui Israel nu doarme, nici nu dormitează.
Romanian 2014
Domnul îi este păzitorul Lui Israel, necontenit, Căci El, în veci, nu dormitează.
Romanian 2015
Iată, cel ce păzește pe Israel nu va dormita, nici nu va dormi.
Romanian 2018
Să știi că protectorul lui Israel nu ațipește și nici nu doarme!
Romanian 2020
Iată, nu ațipește, nu doarme cel care-l păzește pe Israél!
Romanian 2021
Iată că nu ațipește, nici nu doarme, Păzitorul lui Israel.
Romanian BDK
Ятэ кэ ну дормитязэ, нич ну доарме Чел че пэзеште пе Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată că nu dormitează, nici nu doarme Cel ce păzeşte pe Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată că nu dormitează, nici nu doarme Cel ce-l păzește pe Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată că nu dormitează, nici nu doarme Cel ce păzeşte pe Israel.