Psalms 122:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Pace fie înăuntrul zidurilor tale și propășire în palatele tale.
Romanian 2014
Pacea-ntre ziduri, să îți fie Și liniștea, mereu, să vie În casele tale domnești!
Romanian 2015
Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
Romanian 2018
Pacea să fie între zidurile tale; și liniștea să stea în palatele tale.
Romanian 2020
Pacea [să locuiască] între zidurile tale și liniștea, în palatele tale!”.
Romanian 2021
Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în palatele tale.
Romanian BDK
Пачя сэ фие ынтре зидуриле тале ши лиништя, ын каселе тале домнешть!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pacea să fie între zidurile tale, şi liniştea în casele tale domneşti!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pacea să fie între zidurile tale, și liniștea – în casele tale domnești!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pacea să fie între zidurile tale, şi liniştea, în casele tale domneşti!