Psalms 123:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Îndură‐te de noi, Doamne, îndură‐te de noi; căci suntem foarte sătui de dispreț;
Romanian 2014
Doamne, a Ta milă o vrem, Căci de dispreț sătui suntem.
Romanian 2015
Ai milă de noi, DOAMNE, ai milă de noi, pentru că suntem umpluți peste măsură cu dispreț.
Romanian 2018
„Ai milă de noi, Doamne! Implorăm mila Ta, pentru că suntem atât de săturați de desconsiderări!
Romanian 2020
Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi, căci suntem prea sătui de ocară!
Romanian 2021
Arată-Ți bunăvoința față de noi, Doamne, arată-Ți bunăvoința față de noi, căci suntem atât de sătui de dispreț!
Romanian BDK
Ай милэ де ной, Доамне, ай милэ де ной, кэч сунтем сэтуй де диспрец;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi, căci sîntem sătui de dispreţ;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi, căci suntem sătui de dispreț;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ai milă de noi, Doamne, ai milă de noi, căci suntem sătui de dispreţ;